Translation of "from the case" in Italian


How to use "from the case" in sentences:

I'm here to tell you he's recusing himself from the case.
Sono venuto a dirti che si asterra' dal caso.
The Director made us walk away from the case a few months ago.
Il Direttore ci ha tolto il caso qualche mese fa.
However if you should find any evidence proving that Lassard and his men are hurting the investigation in any way I would have no choice but to go right to the governor and have them removed from the case.
Tuttavia se doveste trovare qualche prova che dimostri che Lassard e i suoi uomini inquinano le indagini non avrei scelta e andrei dritto dal governatore e li farei sollevare dal caso.
Kramer... I'm recusing myself from the case.
Cramer, mi ritiro dal caso. Cosa...
But you did threaten the counsel's unborn child with murder if he didn't walk away from the case, did you not?
Ma hai minacciato di morte anche il figlio non ancora nato dell'avvocato, se lui non avesse lasciato perdere il caso, vero?
You removed Nazir's alibi from the case file.
Hai rimosso l'alibi di Nazir dalla pratica.
Why the hell was I dismissed from the case?
Perché diavolo sono stato esonerato dal caso?
You want to make it go away, you go out to Wards Island and resign from the case.
Se vuoi liberartene, devi andare a Wards Island e rinunciare al caso!
She has been removed from the case and put on leave with full pay.
Lei... e' stata rimossa dal caso e messa in congedo retribuito.
I also request that you remove A.D.A. Leigh from the case based on bias against my client as a result of said hearing.
Richiedo anche che il vice procuratore Leigh venga rimosso da questo caso, su base di pregiudizi verso il mio cliente come risultato della suddetta mediazione.
Brian grabbed the gun from the case.
Brian prese la pistola dalla cassetta.
Sir, I know that when Morgan was on leave after his abduction, you encouraged him to stay away from the case.
Signore, so che quando era in congedo, dopo il suo rapimento, gli ha suggerito di stare lontano dal caso.
Aubrey told me that you were initially blocked from the case because of being of relation to John Wilkes Booth.
Aubrey mi ha detto che non ti volevano sul caso, per la vicinanza a John Wilkes Booth.
But this is far from the case.
Ma questo è tutt'altro che vero.
Got the lead detective from the case coming to give us a crash course.
Il detective che si era occupato del caso sta venendo ad illustrarcelo.
Maybe you should ask Booth to remove himself from the case.
Forse dovrebbe chiedere a Booth... di allontanarsi dal caso.
Sir, we found pieces from the case the charge was in when it exploded.
Signore, abbiamo trovato pezzi della valigetta, la carica era dentro quando è esplosa.
Diane just withdrew herself from the case for no reason.
Diane si e' ritirata dal caso senza un motivo. Dunque, e' da lei?
Henry, I'm sorry, but I'm pulling you from the case.
Henry, mi dispiace, ma le tolgo il caso.
I thought he was removed from the case.
Pensavo fosse stato sollevato dal caso.
We're politically toxic, and he demanded that we stay away from the case.
Siamo politicamente tossici e ci ha chiesto di starne fuori.
A woman requested another doctor, and I was removed from the case.
Una donna ha chiesto un altro medico, e io sono stata estromessa dal caso.
Now finally, late this afternoon, Dassey's attorney told me over the phone he does plan to remove himself from the case.
E per finire, nel tardo pomeriggio l'avvocato di Dassey mi ha confermato al telefono che sta pensando di ritirarsi dal caso.
It results from the case-law that the national judicial authority may in particular ask the Commission for further information which it needs to carry out its control and in the absence of which it could refuse the authorisation.
Dalla giurisprudenza si evince che l'autorità giudiziaria nazionale può in particolare chiedere alla Commissione ulteriori informazioni di cui necessita per effettuare i suoi controlli e senza le quali potrebbe rifiutare l'autorizzazione.
Tobin's victims have filed a petition to remove me from the case.
Le vittime di Tobin hanno firmato una petizione per rimuovermi dal caso.
That's a key piece of evidence you omitted from the case file, Tommy.
Che 's un elementoo chiave di prova Si omette dal fascicoolo di causa, Tommy.
It appears to have been taken from the case in his room.
Sembra sia stata presa dalla teca in camera sua.
So now you've had your fun, to no useful end, and now she's asking me to remove you from the case.
Quindi ora lei si e' divertito senza ottenere nulla, e il giudice vuole che sia rimosso dal caso.
President Chavez has thanked you for your service, and he's just asking that you step back, uh, from the case.
Il presidente Chavez vi ringrazia per il vostro servizio... e vi chiede di ritirarvi dal caso.
Well, for one, I think you should consider stepping away from the case.
Beh, innanzitutto... penso che dovresti prendere in considerazione l'idea di abbandonare il caso.
Hale has removed himself from the case and with good reason.
Hale si è ritirato dal caso e con una buona ragione.
Is it very unusual that Scalia and Thomas didn't recuse themselves from the case?
E' cosi' inusuale che Scalia e Thomas non si siano ricusati dal caso?
And they got you removed from the case.
Si'. E ti hanno rimosso dal caso.
And got Dr. Brennan removed from the case.
E anche la dottoressa Brennan e' stata rimossa dal caso.
So this is the last thing that Brennan looked at before she was removed from the case.
Allora l'ultima cosa che la Brennan stava analizzando prima di essere rimossa dal caso e' questa.
I'm putting Officers Grant and Casey on it because they're so far from the case, they don't care about it at all.
Lo assegnero' agli agenti Grant e Casey perche' sono cosi' poco legati al caso, che a loro non frega proprio niente!
It results from the case-law that the national judicial authority may in particular ask of the Commission further information which it needs to carry out its control and in the absence of which it could refuse the authorisation.
Dalla giurisprudenza si evince che l'autorità giudiziaria nazionale può chiedere alla Commissione ulteriori informazioni che le sono necessarie per esercitare il suo controllo e senza le quali potrebbe rifiutare la sua autorizzazione.
In fact, this is far from the case.
In realtà, questo è lontano dal caso.
It results from the case-law of the Court of Justice that primacy of EC law is a cornerstone principle of Community law.
Dalla giurisprudenza della Corte di giustizia si evince che la preminenza del diritto comunitario è un principio fondamentale del diritto comunitario stesso.
6.8383350372314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?